Oct
4

Wordia el videodiccionario ha llegado

Publicado en la categoría Plataformas


El contenido en vídeo en Internet es relativamente reciente, por ser el tipo de formato que más pesa, y por tanto el que a la hora de almacenar o de tranferir requiere de infraestructuras y servidores más potentes para albergarlos.

En ese aspecto, YouTube, del que hablamos de su modelo de negocio, fue un precursor en abaratar los costes del vídeo streamming mediante la codificación de vídeo en flash reduciendo drásticamente su peso.

Desde el nacimiento de YouTube, han sido miles los portales clones aparecidos, como Blip.tv, Vimeo o DailyMotion, pero además han aparecido otras iniciativas que no son simples plataformas para colgar y compartir vídeo de forma general, sino que tienen otro enfoque como por ejemplo Trivop o Sclipo.

Es el caso también de Wordia

Artículos relacionados


4 Respuestas a “Wordia el videodiccionario ha llegado”

  1. Comentario de Mario Dehter el día Oct 4, 2008 | Responder 1

    Es la “cultura audiovisual” que se está en una vertiginosa evolución mucho más rápida de lo que podemos comprenderla… pienso que, además, vamos a tener que aprender nuevas maneras de aprovechar la tecnologia, nuevas maneras de evaluar su utilidad y, sobre todo: REINVENTAR lo quecomprendíamos o aceptábamos como “modelos de negocios” razonables.

  2. Comentario de Miguel Angel Ivars Mas el día Oct 4, 2008 | Responder 2

    Desde luego Mario, a pesar de ser relativamente cercana su llegada, si algo estamos viendo, es como el vídeo se usa para ya cualquier cosa, y algunos, aún nos cuesta algo de comprender, según que usos.

  3. Comentario de Mario Dehter el día Oct 5, 2008 | Responder 3

    No te preocupes… la cultura tienen una propiedad que se conoce como “la ley de la compensación”… lo malo mejora, luego una contracultura lo corrompe y el resultado es una evolución hacia “algo” que la sociedad adopta como un activo (tangible o intangible, según se trate) o lo ignora hasta olvidarlo.

    Es decir: el caos creativo que estamos viviendo en las primeras fases de la “cultura audiovisual” es un “juego” irregular (sin raglas) del que va a resultar un “uso” más razonable de la tecnología en donde quizás no existan los videodiccionarios o quizás no existan los diccionarios como hoy los conocemos. De hecho, ¿tu conoces a alguien que utilice “lápices-diccionarios” que son lectores ópticos con forma de rotuladores que al pasar sobre una palabra escrita la traducen y/o la pronuncian en distintos idiomas? Bueno, eso existe, se ha vendido… ¿quién lo adoptó?

    A la misma “radio” (de Marconi) le pasó algo similar que ocurre con muchas aplicaciones “sin sentido” para el vídeo en Internet: tuvo muchas dificultades para encontrar quien fondeara la fabricación en serie para el “gran” público.

    Es el juego de la cultura, la innovación y la contracultura. No tiene “vencedores”, ni “vencidos”… solo produce “resultantes” que conducen a otras contradicciones y así… “game NO over”… FOR “EVER insert new coint” ;)

  1. 1 Trackback(s)

  2. Oct 7, 2008: Jubeo News - Las noticias más relevantes en la Blogosfera e Internet

Escribir un comentario

ss_blog_claim=86d80c626754472cc32199036151884c